Tumačenje uživo

Konsekutivno ili simultano tumačenje

Što je tumačenje?

Tumačenje je proces posredovanja govornog ili znakovnog jezika između govornika različitih jezika. Podijeljen je na simultano odnosno istovremeno tumačenje i konferencijsko odnosno konsekutivno tumačenje. Tumač je osoba koja misao ili izraz izvornog jezika pretvara u izraz uporedivog značenja ciljnog jezika. Naši iskusni tumači nastojat će prenijeti svaki semantički element (ton i registar), svrhu i dojam poruke koju govornik izvornog jezika upućuje slušaocu ciljnog jezika.

Zašto odabrati TAIA platformu?

Pored tima sudskih tumača, TAIA zapošljava i obučene tumače za tumačenje sastanaka i konferencija. Cijena ovisi o jezičnoj kombinaciji, broju tumača, mjestu i složenosti predmeta. Za vaše potrebe TAIA može organizirati tumačenje gdje god želite.

ISPROBAJTE APLIKACIJU TAIA VEĆ DANAS

Nakon registracije, prenesite dokument, odaberite jezik kojeg prevodite i jezik na koji želite prevesti dokument

i napravite narudžbu.

Imate pitanje za nas? Želite izvršiti narudžbu? Zanima vas više?

Kako tumačimo?

Pogledajte pet koraka koje naš tim čini kako bi dovršio tumačenje.

Predavanje upita

U prvoj fazi nam šaljete zahtjev za tumačenje. Za izradu ponude za tumačenje potrebne su nam sljedeće informacije: gdje će se odvijati vaš događaj, koja vrsta tumačenja trebate, u kojoj jezičkoj kombinaciji i koliko dugo će tumačenje trajati te koja će tema govora biti interpretirana.  Uzimajući u obzir sve gore navedeno, sastavit ćemo vam ponudu koja će zadovoljiti vaše potrebe.

Narudžba, bira se najprikladniji tim tumača

Kad primimo vašu narudžbu, započinjemo s odabirom najprikladnijih tumača. Oni će biti odabrani na temelju toga koji će biti vaši slušatelji i koja će biti tema interpretacije. Zatim vam šaljemo konačnu ponudu s dodatnim troškovima, kao što su prijevoz i noćenje tumača.

Analiza teme

Prije tumačenja, preporučljivo je dostaviti nam tekstove i dokumentaciju (raspored, pismeni govori itd.) o vašem događaju. Naši se tumači tako mogu još bolje pripremiti za tumačenje.

Organiziranje tumačenja

Na dan događaja osiguravamo prisustvo tumača na vašem događaju i osiguravamo nesmetan tok tumačenja. Preuzimamo cjelokupnu organizaciju za vas, koja uključuje prijevoz tumača ili smještaj u neposrednoj blizini vašeg događaja.

Izvođenje tumačenja

Na događaju organiziramo prisustvo tumača i izvođenje tumačenja. Uvjeravamo vas da će naši tumači uvijek biti dobro pripremljeni i svoj posao obavit će stručno i profesionalno.

TAIA ima ISO 17100: 2015 certifikat

Izuzetno smo ponosni na našu ISO 17100: 2015 ISO normiranu prijevodnu potvrdu u 2019. godini.

ISO 17100 definira uloge prevoditelja, njihove tehničke resurse i kvalitetu usluge. Također određuje najbolju praksu za prevoditeljske tvrtke kako bi se osigurala komunikacija između klijenata i prevoditelja za sve obavljene zadatke.

Uvjeti za certificiranje
Kompetentnost prevoditelja

Svi prevoditelji TAIA-e pokazuju pet specifičnih kompetencija kako je istaknuto u ISO standardu: prevoditeljska kompetencija, jezične i tekstualne kompetencije na izvornom i ciljnom jeziku, kompetencije za istraživanje i obradu, kulturne kompetencije, tehničke kompetencije i domene.

Kvalifikacije prevoditelja

Svi prevoditelji TAIA-e imaju certifikate o stručnosti i pet godina dokumentiranog profesionalnog iskustva. Slično tome, svi prevoditelji i revizori imaju dovoljno znanja o područjima tekstova koje su prevodili.

Minimalni standardi

Svi prevoditelji podliježu reviziji od strane revizora.

Komunikacija između klijenta i TAIA-e

Naglašavamo učinkovitu komunikaciju s vama kako bi osigurali da prijevod ispunjava standarde kvalitete. To znači da sarađujemo s vama kako biste razumjeli relevantne zahtjeve, uključujući kvalitetu ciljnog teksta i njegova svojstva, i dogovorili se za potreban stil prijevoda prije prevođenja.

Postupak dobivanja povratnih informacija

TAIA koristi postupak povratnih informacija o kupcima kako bi bolje razumjela razinu zadovoljstva poslom koji smo postigli, jer nam je cilj stalno poboljšavati.

Zaštita podataka

ISO 17100 navodi da se moraju ispuniti zahtjevi za zaštitu podataka. TAIA pošteno štiti vaše podatke. Pročitajte o našim pravilima o privatnosti.

TAIA interni prevoditelji

Naši najbolji i najbistriji.

Janik Bačič

Janik Bačič

Stručnjak za engleski, slovenski i njemački jezik.

Svetlana Garić

Svetlana Garić

Stručnjakinja za engleski, njemački, makedonski, srpski i južnoslavenske jezike

Deja Hrovatin

Deja Hrovatin

Stručnjakinja za engleski, talijanski i slovenski jezik

Radimo zajedno!

Ajde, kliknite na ovaj gumb.

Potpuni prijevodi za: Samostalne poduzetnike, savjetnike, imigrante, emigrante, vlasnike tvrtki, studente, vladine agencije, nastavnike, zdravstvene radnike, društva, oglašivače, građevinske tvrtke, medijske kompanije i druge.

Prijevodi s dodanom vrijednošću: Prepisi, strojni prijevodi, kombinacije rijetkih jezika, poboljšani prijevodi na zahtjev, ovjereni i sudski prijevodi, uređivanje i lektoriranje, grafičko uređivanje, pregled, dokumenti i još mnogo toga.