Stručno prevođenje

Kako se pobrinemo za stručno prevođenje vaših dokumenata?

Što je prevođenje?

Prevod teksta je proces prenošenja značenja s izvornog jezika na ciljni jezik, a to je prijenos jezičnih i kulturnih karakteristika. Važno je da se značenje riječi koje su različito obojene u različitim kulturama ne izgubi u samom procesu prevođenja teksta. Stoga je svjesnost razlika između izvornog i ciljnog jezika presudna u radu prevoditelja, jer će to samo učiniti prijevod razumljivim i relevantnim. U TAIA-i prevodimo sve vrste dokumenata iz raznih područja.

Prijesvega, specijalizirani smo za prevođenje:

  • godišnjih izvješća,
  • tehničkih tekstova i kataloga,
  • pravnih tekstova,
  • medicinskih tekstova,
  • marketinških tekstova.

ZANIMA VAS SAMO LEKTORIRANJE VAŠEG TEKSTA? 

ISPROBAJTE APLIKACIJU TAIA VEĆ DANAS

Nakon registracije, prenesite dokument, odaberite jezik kojeg prevodite i jezik na koji želite prevesti dokument

i napravite narudžbu.

Naše prednosti su što nudimo prijevode na više od 95 svjetskih jezika i radimo isključivo s certificiranim i kvalificiranim prevoditeljima, zbog čega vam pružamo najkvalitetnije prevoditeljske usluge po konkurentnim cijenama. Surađujte s nama i štedite vrijeme jer u roku od 48 sati možemo prevesti do 10 autorskih stranica. Nudimo prevođenje tekstova iz različitih stručnih područja, kao što su: ekonomija, medicina, informatika, pravo, strojarstvo, turizam, znanost, marketing.

    Imate pitanje za nas? Želite izvršiti narudžbu? Zanima vas više?

    Kako ćemo prevesti vaše dokumente?

    Pogledajte pet koraka koje naš tim sprovodi za potpuni prijevod

    Analiza dokumenata i ponuda

    Da bismo započeli s projektom prevođenja, prvo nam pošaljite svoj tekst ili prijevodni dokument. Možete naručiti putem naše TAIA aplikacije, ali možete ga i poslati e-poštom, osobno dostaviti ili poslati uobičajenom poštom. Sa modernim prevoditeljskim softverom zatim radimo detaljnu analizu dokumenata. Ovisno o ponavljanjima u tekstu, temi i roku, dobit ćete konačnu ponudu za prijevod dokumenata, što uključuje i popuste.

    Narudžba

    Čim dobijemo potvrdu o ponudi, naš tim dodjeljuje projekt prevođenja odgovarajućim prevoditeljima i lektorima pomoću aplikacije TAIA.

    Prijevod će se pokrenuti u roku od sat vremena nakon potvrde narudžbe!

    Prevođenje

    Prevođenje teksta obavlja prevoditelj koji ima najviše iskustva u području izvornog teksta i može osigurati da prijevod primite na vrijeme.

    Stalnim klijentima koji su zadovoljni radom prevoditeljskog tima jamčimo mogućnost da su isti prevoditelji uvijek odabrani za njihove projekte. Uz pomoć modernog alata za prevođenje ugrađenog u našu TAIA aplikaciju uklanjamo mogućnost grešaka u prevedenom tekstu.

    Lektura i provjera

    Kada prevoditeljski tim završi s prevođenjem dokumenata, vrši se lektura teksta. Lektor je također izabran na temelju svog iskustva u lektoriranju sličnih tekstova. Postupak prevođenja završava revizijom odnosno pregledom kvalitete prijevoda. Kada je područje prevođenja zahtjevnije, radi osiguravanja kvalitete prijevoda, recenzent se savjetuje s prevoditeljem, lektorom, ali i s vama – klijentom.

    Predaja lektoriranog teksta

    Nakon dovršetka pregleda lektoriranog teksta, tekst s vidljivim korekcijama i čistom kopijom bit će vam vraćen preko TAIA-e ili e-maila.

    TAIA ima ISO 17100: 2015 certifikat

    Izuzetno smo ponosni na našu ISO 17100: 2015 ISO normiranu prijevodnu potvrdu u 2019. godini.

    ISO 17100 definira uloge prevoditelja, njihove tehničke resurse i kvalitetu usluge. Također određuje najbolju praksu za prevoditeljske tvrtke kako bi se osigurala komunikacija između klijenata i prevoditelja za sve obavljene zadatke.

    Uvjeti za certificiranje
    Kompetentnost prevoditelja

    Svi prevoditelji TAIA-e pokazuju pet specifičnih kompetencija kako je istaknuto u ISO standardu: prevoditeljska kompetencija, jezične i tekstualne kompetencije u izvornom i ciljnom jeziku, kompetencije za istraživanje i obradu, kulturne kompetencije, tehničke kompetencije i domene.

    Kvalifikacije prevoditelja

    Svi prevoditelji TAIA-e imaju certifikate o stručnosti i pet godina dokumentiranog profesionalnog iskustva. Slično tome, svi prevoditelji i revizori imaju dovoljno znanja o područjima tekstova koje su prevodili.

    Minimalni standardi

    Svi prevoditelji podliježu reviziji od strane revizora.

    Komunikacija između klijenta i TAIA-e

    Naglašavamo učinkovitu komunikaciju s vama kako bi osigurali da prijevod ispunjava standarde kvalitete. To znači da sarađujemo s vama kako biste razumjeli relevantne zahtjeve, uključujući kvalitetu ciljnog teksta i njegova svojstva, i dogovorili se za potreban stil prijevoda prije prevođenja.

    Postupak dobivanja povratnih informacija

    TAIA koristi postupak povratnih informacija o kupcima kako bi bolje razumjela razinu zadovoljstva poslom koji smo postigli, jer nam je cilj stalno poboljšavati.

    Zaštita podataka

    ISO 17100 navodi da se moraju ispuniti zahtjevi za zaštitu podataka. TAIA pošteno štiti vaše podatke. Pročitajte o našim pravilima o privatnosti.

    TAIA interni prevoditelji

    Naši najbolji i najbistriji.

    Janik Bačič

    Janik Bačič

    Stručnjak za engleski, slovenski i njemački jezik.

    Svetlana Garić

    Svetlana Garić

    Stručnjakinja za engleski, njemački, makedonski, srpski i južnoslavenske jezike

    Deja Hrovatin

    Deja Hrovatin

    Stručnjakinja za engleski, talijanski i slovenski jezik

    Radimo zajedno!

    Ajde, kliknite na ovaj gumb.

    Potpuni prijevodi za: Samostalne poduzetnike, savjetnike, imigrante, emigrante, vlasnike tvrtki, studente, vladine agencije, nastavnike, zdravstvene radnike, društva, oglašivače, građevinske tvrtke, medijske kompanije i druge.

    Prijevodi s dodanom vrijednošću: Prepisi, strojni prijevodi, kombinacije rijetkih jezika, poboljšani prijevodi na zahtjev, ovjereni i sudski prijevodi, uređivanje i lektoriranje, grafičko uređivanje, pregled, dokumenti i još mnogo toga.