Naše usluge i cijene

Naši digitalno-optimizirani radni procesi prevođenja štede Vaš novac

Kako izračunavamo cijenu

Tri čimbenika koji Vam pomažu uštedjeti novac

Nikada ne plaćajte za ponovljene prijevode

Ne vjerujemo u dvostruko zaračunavanje. Ako ste već preveli određene riječi ili fraze, cijena tih riječi bit će oduzeta od vaše cijene.

Kada učitate dokument, naša nadzorna ploča TAIA odmah analizira koliko riječi imate i koliko riječi odgovara onome što već imamo u Vašoj bazi podataka prijevodne memorije (TM).

Što više prevodite s nama, to su niži troškovi prijevoda po dokumentu! Poigrajte se našim vizualnim klizačem da biste vidjeli kako to funkcionira.

Automatizacija = Niža cijena ljudskog rada

“Radite pametnije, a ne teže” TAIA-ina je mantra. S najnovijim tehnološkim napretkom u neuronskim jezičnim mrežama i srodnim rješenjima za prevođenje, želimo voditi revoluciju u procesima prevođenja. Prilagodbom kombinacije najnovijih neuronskih jezičnih mreža i izgradnjom niza privatnih baza podataka prijevodne memorije za svakog klijenta, možemo iskoristiti tehnološke napretke kako bismo smanjili cijene administracije i ljudskog rada uključenog u tradicionalni proces prevođenja. Najbolje od svega, nudimo dvije glavne razine usluge: strojno prevođenje i lagano uređivanje ili prevođenje uz pomoć računala uz naknadno uređivanje od strane dva certificirana prevoditelja.

Platite samo usluge koje su Vam potrebne

Pomoću inovativne nadzorne ploče TAIA imate slobodu dodavanja dodatnih usluga recenzenata ili opcija naknadne obrade klikom na tipku. Naši višestruki klizači pružaju Vam mogućnost da odmah vidite koliko će svaka usluga koštati.

Ne žuri Vam se s prijevodom Vašeg dokumenta? Bez brige! Dobit ćete dodatni popust na narudžbu prijevoda tako što ćete vratiti predviđeni datum isporuke prijevoda.

Štednja ponovljenih riječi, učinkovita automatizacija i sloboda izbora = usluga visoke vrijednosti uz niže cijene.

Često postavljana pitanja

Tko može dobiti prijevode?

Svatko! Bez obzira na to imate li veliki ili mali prijevodni zadatak, sve to radimo.

Gdje mogu vidjeti dovršeni prijevod?

Prijevod se prikazuje klikom na projekt na nadzornoj ploči. Također ćete primiti prijevod na svoju e-mail adresu.

Pomozite mi da prevedem!

Naša stručna pomoć dostupna je svakoga dana od 7 do 20 sati. Pozovite 070 795 790 ili putem e-maila [email protected]

Kako mogu pratiti status svog prijevoda?

Možete nadzirati status Vašeg prijevoda unutar projekta na upravljačkoj ploči.

Kako mogu učitati dokumente?

U početnom izborniku odaberite novi projekt. Jednostavno povucite i ispustite datoteke bilo gdje na zaslonu “Novi projekt” ili odaberite “Pretraži” i potražite dokument(e) za prijenos s računala.

Radimo zajedno!

Nastavite, kliknite tipku ispod.

Savršeni prijevodi za: Slobodnjake, konzultante, imigrante, iseljenike, vlasnike tvrtki, studente, vladine agencije, edukatore, pružatelje zdravstvenih usluga,organizacije zajednice, oglašivače, građevinske tvrtke, medijske tvrtke i drugo.

Prijevodi s dodanom vrijednošću: Transkripcije, strojno potpomognuti prijevodi, rijetke jezične kombinacije, poboljšani prijevodi-na-zahtjev, zakonski certificirani i ovjereni prijevodi, uređivanje i lektura, stolno izdavaštvo, revizija, dokumenti i drugo.