Kako je počela TAIA

Kako nadgrađujemo tehnologiju da poboljšamo prijevode za sve

Naš skromni početak

Priča TAIA-e započela je 2015. godine kada su Marko i Matija – osnivači Jezične akademije s deset podružnica u Sloveniji – shvatili da postojeće prevoditeljske agencije ne ispunjavaju potrebe poslovnog tržišta.

Što nije u redu s tradicionalnim prijevodima?

Markovi i Matijini studenti jezika govorili su o poteškoćama u pronalaženju moderne i pouzdane prevoditeljske agencije. U industriji su dominirali spori odgovori, nesigurno čuvanje datoteka i upitna točnost. Jednostavno rečeno, nije uvijek bilo dovoljno zadovoljiti rastuće zahtjeve međunarodnog poslovanja u našem međusobno povezanom društvu.

Tehnologija je u našoj DNA

Desetljećima se tradicionalne prevoditeljske agencije nisu mijenjale niti su pratile najnovija tehnološka dostignuća. TAIA prilagođava novu tehnologiju kako bi to promijenila. Želimo izgraditi kulturu povjerenja i pouzdanosti u svim prijevodima koje obavljamo.

Čuvajte svoju privatnost uz pomoć TAIA-ne sigurne tehnologije oblaka.

U to vrijeme dokumenti namijenjeni prevođenju poslani su putem nešifriranih, nesigurnih medija kao što su e-mail poruke mnogim prevoditeljima prije nego bi jedan pristao na zadatak.

U potpunosti, nije bilo nikakvih jamstava da su ta polja sigurno izbrisana nakon što je prijevod dovršen. Ne biste tretirali svoje podatke na taj način, pa zašto to dozvoliti drugima?

Uz našu sigurnu infrastrukturu oblaka, Vašu datoteku vide samo voditelj projekta, dodijeljeni prevoditelj i dodijeljeni revizor.

Predstavljanje TAIA-e

Danas smo ponosni predstaviti Vam TAIA-u, profesionalnu prevoditeljsku agenciju koja prilagođava učinkovitost neuronskih jezičnih mreža (NLN) i kombinira ih sa stručnim timom prevoditelja koji optimiziraju Vaš prijevod za točnost i kvalitetu.

Koristimo najbolje jezične tehnologije.

S tehnologijama poput strojnog prevođenja (MT), digitalnih prijevodnih memorija (TM), optičkog prepoznavanja znakova (OCR), koliko god prijevod bio dug, ne može nam parirati!

Ugrađivanjem integriteta u sve što radimo i punopravnim procesom povratnih informacija od korisnika, možete biti sigurni da je Vaš dokument u dobrim rukama.

Naša misija

Pružati pomoć svima koji prevode, posebice organizacijama, smanjujući količinu kršenja podataka u prijevodu.

Naša vizija

Postati najpoznatiji pružatelj jezičnih usluga na svijetu i modernizirati prevoditeljsku industriju.

 

TAIA je izgrađena i održavana s ljubavlju od strane …

Marko Hozjan

direktora tvrtke

Serijski poduzetnik i iskusni vođa, Marko vodi TAIA-u bez obzira na okolnosti. Niti jedan projekt mu nije pretežak. On uživa provoditi svoje slobodno vrijeme sa obitelji, obično na brodu.

Matija Kovač

Advisor

Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.

Rok Čož

Glavni direktor prodaje

Rok je hibrid između kreativne duše i analitičara koji uživa u prelasku iz zone udobnosti kako bi jurio napredak. Crni humor, globalne promjene i inovativne ideje njegov su omiljeni početak razgovora.

Omer Atagün

Glavni tehnički direktor

Odgovoran za razvoj, Omer se budi s tipkovnicom u rukama. Voli filmove znanstvene fantastike i avanture, a kod kuće ima zoološki vrt.

Sara Krevl

Projektna asistentica

Empatična i fleksibilna, Sara je uvijek spremna pružiti podršku u tekućim projektima. Ona uči nove vještine i znanja bez ikakvih teškoća. Kad smo već kod toga – kad god može, svoje slobodno vrijeme uživa provoditi na plaži.

Miha Berčič

Ključni Ninja prodaje

Vaš sadržaj dolazi ovdje. Uređivanje ili uklanjanje ovog teksta u retku ili u modulu Postavke sadržaja. Također možete stilizirati svaki aspekt ovog sadržaja u postavkama modula Design i čak primijeniti prilagođeni CSS na ovaj tekst modula Napredne postavke.

Mojca Colner

Ključni Ninja prodaje

Mojca živi po principu: vjeruj da možeš, i već si na pola puta. Prodaja, organizacija, putovanja i druženje s ljudima njezine su strasti. Usput, dok ste ovo pročitali, zakazala je već dva nova sastanka!

Branka Gradišar

Ključni Ninja prodaje

Diplomantica slovenske i komparativne književnosti, Branka je izvrsna organizatorica, lektorica i učiteljica slovenskog jezika. Slobodno vrijeme troši na dobru knjigu, ali najčešće ćete je naći u prirodi. Voli pse i strastveni je zagovornik brige za okoliš.

Matevž Šušteršič

Glavni voditelj projekta

Magistar upravnih znanosti, Matevž je zvijer za upravljanje projektima. Živi u prirodi, osobito u planinama, kako bi obnovio svoju organizacijsku sposobnost.

Svetlana Garić

Prevoditeljica

Svetlana je magistrica filozofije kulture, profesorica i magistrica njemačkog jezika, a također i magistrica južnoslavenskih jezika, jer – zašto ne? U slobodno vrijeme voli pjevati i svirati klavir i možete čut njezino pjevanje – ujutru na srpskom jeziku, a popodne na makedonskom i engleskom.  

Deja Hrovatin

Prevoditeljica

Deja je bila nacionalna prvakinja talijanskog jezika prije nego što je bila rođena. Uz profesionalne prijevode slovenskog, talijanskog i engleskog jezika, govori oko 64 jezika. Najčešće koristi pjevanje kao sredstvo komunikacije i određeni je DJ odjela. Poznata je po svojim ludim plesnim vještinama i najveselija je osoba koju ćete ikada sresti.

Janik Bačič

Prevoditelj

Janik je profesionalni prevoditelj, koji također radi kao generator sarkazma kada ne vikne na svoje računalo. Njegovi radni jezici su slovenski, engleski, njemački, ruski i srpskohrvatski. Kao izvorni govornik prekmurskog dijalekta, on je daleko najmanje razumljiv član, ali voli nogomet i pivo ili dva nakon napornog radnog dana.

Azra Halilović

Voditeljica projekata

 

 

Medard Svigelj

 

Irena Krunić Stevanovič

 

Martin Mikuletič

 

Radimo zajedno!

Nastavite, kliknite tipku ispod.

Savršeni prijevodi za: Slobodnjake, konzultante, imigrante, iseljenike, vlasnike tvrtki, studente, vladine agencije, edukatore, pružatelje zdravstvenih usluga, organizacije zajednice, oglašivače, građevinske tvrtke, medijske tvrtke i drugo.

Prijevodi s dodanom vrijednošću: Transkripcije, strojno potpomognuti prijevodi, rijetke jezične kombinacije, poboljšani prijevodi-na-zahtjev, zakonski certificirani i ovjereni prijevodi, uređivanje i lektura, stolno izdavaštvo, revizija, dokumenti i drugo.