translation quality

Articles tagged "translation quality"

6 articles about translation quality

11 Questions Your Translation Partner Should Answer (Before You Sign)
Tips and Tricks

11 Questions Your Translation Partner Should Answer (Before You Sign)

Ask these 11 critical questions before choosing your translation partner. Learn what separates modern hybrid translation services from outdated vendors in 2025.

8 min read
How Valuable is a Well-Translated Document, Anyway?
Technology and Translation

How Valuable is a Well-Translated Document, Anyway?

Discover the business value of professional document translation services. Learn how quality translations boost conversion rates, SEO, and global market success.

5 min read
Human vs Machine Translation: Where AI Falls Short, the Human Touch Enhances
Technology and Translation

Human vs Machine Translation: Where AI Falls Short, the Human Touch Enhances

Explore the strengths and limitations of machine translation vs human expertise. Learn why the best translation strategy combines AI efficiency with human cultural understanding for quality results.

15 min read
Professional Translation Quality Tiers: A Comprehensive Guide to Choosing the Right Service
Help Center

Professional Translation Quality Tiers: A Comprehensive Guide to Choosing the Right Service

Understand Taia's 4 translation quality tiers—from AI-only machine translation to TEP (Translation, Editing, Proofreading). Choose the right quality level for your content and budget.

10 min read
11 Common Misconceptions About Language Translation (Debunked)
Tips and Tricks

11 Common Misconceptions About Language Translation (Debunked)

Discover the truth behind 11 widespread translation myths. Learn why bilingual speakers aren't professional translators, why machine translation needs human expertise, and how quality translation drives business growth.

8 min read
Lack of Proofreading Costs Organisation $80 Million USD
Tips and Tricks

Lack of Proofreading Costs Organisation $80 Million USD

Discover how a single missing hyphen cost NASA $80 million in 1962. Learn why professional proofreading is essential for business credibility and how to avoid costly mistakes in translated content.

13 min read