SaaS Localization

Launch Your Software in Every Market

The fastest way to localize your SaaS product. AI-powered translation for UI strings, documentation, emails, and support content—all in one platform.

90%
Faster Time to Market
70%
Cost Reduction
25+
Languages Supported
99.5%
Accuracy Rate
Key Features

Everything You Need for SaaS Localization

Purpose-built tools that fit seamlessly into your development workflow

Continuous Localization

Automate translation with every code push. Keep all language versions in sync without manual work.

Context-Aware AI

Our AI understands software terminology, UI constraints, and brand voice for accurate translations.

Developer-First Integrations

Connect with GitHub, GitLab, Bitbucket, Figma, and your favorite dev tools in minutes.

Translation Memory

Reuse previous translations automatically. Ensure consistency across your entire product.

Quality Assurance

Built-in QA checks for length, placeholders, and formatting. Catch errors before deployment.

Team Collaboration

Invite developers, translators, and reviewers. Assign tasks and track progress in real-time.

Powered by our enterprise-grade Translation Management System and AI Translation Engine

Process

From Code to Global Launch in 4 Steps

Connect Your Repo

Integrate with GitHub, GitLab, or your CI/CD pipeline in minutes

Extract Content

Automatically detect and extract strings from your codebase

AI Translation

Translate with context-aware AI that understands software terminology

Review & Deploy

Quick review process and automatic deployment back to your repo

Why SaaS Teams Choose Taia

Built by developers, for developers. We understand the challenges of scaling software globally and created the solution we wished existed.

  • Ship new markets 10x faster
  • Reduce localization costs by 70%
  • Maintain consistent brand voice across languages
  • No disruption to development workflow
  • Scale from 1 to 100 languages effortlessly
  • Enterprise-grade security and compliance
  • Dedicated support from localization experts
  • Flexible pricing that grows with you
Use Case

LightBurn: Laser Software Goes Global

See how LightBurn Software localized their laser engraving platform into 27 languages, expanding their global reach and keeping pace with customer demand.

27
Languages
Scalable
Localization Workflow
Read Full Case Study
Capabilities

Localize Every Part of Your SaaS

One platform for all your localization needs

UI Strings

Buttons, labels, menus, error messages, and tooltips

Documentation

Help articles, API docs, user guides, and FAQs

Email Templates

Onboarding, notifications, newsletters, and support emails

Marketing Pages

Landing pages, product pages, blogs, and case studies

In-App Messages

Tooltips, announcements, feature tours, and alerts

Learning Content

Tutorials, webinars, training materials, and certifications

Design Files

Figma, Sketch, and Adobe XD files with text layers

Legal Documents

Terms of service, privacy policies, and compliance docs

Developer Experience

Integrate in Minutes, Not Weeks

Popular Integrations
GitHub GitLab Bitbucket Figma Contentful React Vue Angular Next.js i18next

API & SDKs

  • REST API with OpenAPI spec
  • JavaScript, Python, Ruby SDKs
  • Webhooks for automation
  • CLI tool for CI/CD pipelines

File Format Support

  • JSON, YAML, XML, XLIFF
  • PO/POT, Android XML, iOS Strings
  • CSV, Excel, Google Sheets
  • Markdown, HTML, React JSX

"Taia made any of it feel actually possible. We had considered actually dropping down to only 6-8 primary supported languages at one point because it was too much to keep up with otherwise. Now, LightBurn is fully localized in 27 languages, opening our product to a much broader audience."

Adam Haile
Adam Haile
Managing Director @LightBurn Software AG
FAQ

Frequently Asked Questions

How does SaaS localization differ from regular translation?

SaaS localization adapts your entire product experience - not just UI strings, but also date formats, currency, number formatting, right-to-left languages, and cultural preferences. It's continuous (syncing with each code push) rather than one-time, and maintains context across your app, docs, and support content.

How long does it take to localize a SaaS product?

Initial setup takes 1-2 hours to integrate with your repo and configure workflows. First translation batch is typically ready within 24 hours. After that, new strings are translated automatically with each deployment - usually within minutes. Most teams launch their first new language within a week.

Will localization slow down our development process?

No. Taia runs in your CI/CD pipeline without blocking deployments. Developers keep coding in their base language - translations happen automatically in the background. If new strings aren't ready, your app falls back to the source language until translations complete.

How do you handle technical terminology and product-specific terms?

Our AI is trained on software terminology, but you can create custom glossaries for your product terms, feature names, and brand voice. These ensure consistency across all languages. Translation memory learns from edits over time, improving accuracy for your specific domain.

What file formats and frameworks do you support?

We support JSON, YAML, XML, XLIFF, PO/POT files, iOS Strings, Android XML, and more. Compatible with i18next, react-intl, Vue i18n, Angular i18n, and most localization frameworks. Direct integrations with GitHub, GitLab, Bitbucket, Figma, and popular CMSs.

Can I get human review for quality-critical content?

Absolutely. Use AI for speed and coverage, then flag specific strings or sections for professional linguist review. Common approach: AI for UI strings and internal tools, professional translation for marketing pages, legal docs, and customer-facing content.

How does pricing work for SaaS localization?

Pay per word translated, with volume discounts. Translation memory means you only pay for new or changed content - not for strings you've already translated. Most SaaS teams spend $200-500/month per language depending on release velocity and word count. Free trial includes 5,000 words.

Which languages should we add first?

Check your analytics for signup attempts or support requests from non-English speakers. Common priorities: Spanish, French, German, Portuguese, Japanese, and Chinese. Start with markets where you already have product-market fit or see organic demand. Test with 2-3 languages before scaling to more.

Ready to Go Global?

Start localizing your SaaS product today. Free trial, no credit card required.