Stop Managing Translation in Spreadsheets
Put everyone on the same page. See what's in progress, who's working on what, and what's costing what—all in one place.
More Than Just Project Management
Taia TMS is the central hub that connects all our translation tools. Everything works together seamlessly.
AI Translator
Upload 65+ file formats, translate to 189 languages with full context. No copy-paste, formatting stays intact.
Translation Memory
Never translate the same thing twice. Auto-save every translation, reuse across projects, reduce costs by 50-75%.
Glossary
Control brand terminology across all languages. AI and human translators use your approved terms every time.
Team Collaboration
Organize users into teams, assign projects, control access. Built for growing organizations with complex workflows.
API & Integrations
Connect Taia to your CMS, marketing tools, or custom workflows. Automate translation at scale.
CAT Editor Built-In
Review AI translations segment-by-segment. Built-in QA, glossary hints, and TM suggestions as you work.
Sound Familiar?
Managing translations without a TMS is chaos. Here's what teams deal with every day:
Email Hell
"Where's the latest version?" "Did you get my file?" Endless email threads, lost attachments, version confusion.
Spreadsheet Chaos
Tracking projects in Google Sheets. Manually updating statuses. No real-time visibility into who's doing what.
No Accountability
"Who was supposed to review this?" No clear ownership, no task tracking, no way to know if you're on schedule.
Cost Mystery
No idea what each team is spending. Surprise invoices. Can't tell which projects are eating the budget.
Taia puts everything in one place—so you can actually see what's happening.
Your Translation Command Center
See all projects, track progress, and collaborate with your team in real-time
Translation Projects
Acme Corp · All Teams
Website Refresh Q4
In ProgressProduct Catalog 2025
CompletedLegal Documents
In ReviewApp Localization v2.1
MT-mergedHow it works: Each project contains multiple jobs (one per language pair). Inside each job, you can create tasks and assign them to team members for review, editing, or QA.
Two Ways to Translate. One Platform.
Whether you want AI + in-house review or full professional service, Taia handles both workflows.
Fast & Cost-Effective
AI translates first, then your team reviews and edits in the built-in CAT editor.
Hands-Off Professional Quality
ISO-certified linguists handle everything. You just upload, approve, and download.
Choose your workflow per project: AI/DIY for fast, cost-effective projects, or PRO when you need professional quality. Switch between workflows for different projects as needed.
Why Teams Love Taia TMS
Not just project management—actual translation workflow tools
Everyone Sees the Same Thing
No more "What's the status?" emails. Everyone with access sees what's in progress, who's working on what, and when it's due.
- • Real-time project status
- • See who's assigned to what
- • Track progress across all language pairs
- • Filter by team, status, or date
Shared Translation Memory & Glossaries
Your entire team uses the same terminology and translations. No more inconsistent brand voice across markets.
- • Team-wide TM (50-75% cost savings)
- • Enforced glossaries for brand terms
- • Everyone stays consistent
- • Import/export TMX files
Task Assignment & Tracking
Create tasks for review, editing, or QA. Assign to team members with deadlines. No more "Who was supposed to check this?"
- • Assign tasks to specific people
- • Set deadlines and priorities
- • Track who's done what
- • Built-in CAT editor for reviews
Cost Tracking Per Team
See exactly what each team or project is spending on professional services. No surprise invoices at month-end.
- • Track costs per team/department
- • See who ordered what
- • Export reports for billing
- • Budget visibility in real-time
Status at a Glance
Grid or list view. Filter by status, team, or date. See instantly which projects are on track and which need attention.
- • Grid and list views
- • Color-coded status badges
- • Progress bars for each project
- • Advanced filtering & search
API for Automation
Connect Taia to your CMS, CI/CD pipeline, or custom workflow. Automate project creation and file delivery.
- • RESTful API with webhooks
- • Auto-create projects from your tools
- • Bulk operations support
- • Developer docs available
Real Scenarios Teams Handle Every Day
Stop us if this sounds familiar...
"Launch our product in 10 markets — by next month"
Marketing manager needs to coordinate translations for website, emails, social ads, and app store listings. All at once. All by deadline.
- Create one project with 10 language pairs
- Track all 10 markets in one view
- See status at a glance — no chasing emails
- Shared glossary = consistent brand voice across all markets
"Get 5 translators reviewing our website refresh"
Content team has AI-translated 50 pages. Need in-house linguists to review before publishing. Who's doing what? What's done? What's stuck?
- AI translates all 50 pages instantly
- Assign review tasks to 5 team members
- Everyone edits in built-in CAT editor
- Dashboard shows exactly who's done what
"Which team is blowing the translation budget?"
Finance needs to know: Marketing, Product, and Legal all use professional translations. Who ordered what? What did it cost? Can we split billing?
- Every project tagged by team/department
- See who ordered what and when
- Track professional service costs in real-time
- Export reports for billing/chargebacks
"Localize our app into 25 languages"
Product team ships features every 2 weeks. Need to keep UI strings translated and synced across 25 languages without slowing down development.
- API auto-creates projects from CI/CD
- JSON/YAML files stay in your git workflow
- TM reuses previous translations (75% cost savings)
- AI + human review workflow
How Hyundai Cut Translation Time by 60%+ With Taia TMS
From Word documents and email chaos to organized workflow in 20 minutes
The Problem:
Hyundai's technical trainer was translating automotive training materials in Word. Specialized vocabulary, constant updates, but not enough volume to hire a full-time translator.
"We'd spend countless hours onboarding external agencies on our processes and terminology. By the time they learned it, the project was over."
The Taia Solution:
- 20-minute onboarding: No lengthy training, no complicated setup
- Translation Memory builds automatically: Every translation saved and reused
- Custom glossary for auto terminology: All abbreviations and technical terms pre-loaded
- No external agencies needed: In-house translator handles everything in Taia
"I have been using Taia regularly for some time now and the quality it provides is really good. The style and accuracy with which my technical documents were translated were exactly to my expectations. I was really impressed with their team who worked closely with me to further develop the software. It is super simple to learn and use."
— Aleksander Stojanović, Technical Trainer at Hyundai Avto Trade
Why Taia Instead of [Insert Tool Here]?
You've got options. Here's why teams choose Taia over generic project tools or complex enterprise TMS.
Generic Tools
Asana, Monday, Google Sheets
Good for:
General project management, but not built for translation workflows
Enterprise TMS
Smartling, Phrase, Lokalise
Good for:
Enterprise with dedicated localization teams and big budgets
Taia TMS
Purpose-built for translation
Good for:
Teams that need real translation tools without enterprise complexity or cost
Start with our free plan. Upgrade when you're ready.
Frequently Asked Questions
Everything you need to know about Translation Management Systems
What is a Translation Management System (TMS)?
A Translation Management System is software that centralizes translation workflows—replacing email threads and spreadsheets with one platform for project visibility, translator collaboration, and cost tracking. It's mission control for all your translation work.
Why do I need a TMS instead of managing translations in email?
Emails create version chaos. Files get lost, translators work on outdated versions, and nobody knows the project status. A TMS gives you real-time visibility, shared glossaries, translation memory, and centralized file management—so everyone works from one source of truth.
Can I use Taia's TMS with my existing translators?
Yes! Invite your translators via email. They get a dedicated workspace to view assignments, download files, upload translations, and see project context—no more confusing email threads. You can also use Taia's ISO-certified translators for projects.
How does translation memory save money?
Translation Memory stores every approved translation. When you translate similar content (product updates, legal clauses, FAQs), Taia reuses those phrases—giving you 50-75% cost savings and perfect consistency across all content.
What's the difference between AI translation and professional translation in Taia?
AI translation gives you fast drafts for internal docs. Professional translation adds human review by ISO 17100-certified linguists for public-facing content. You can choose MTPE (AI + human editing) for cost-effective quality, or full TEP (three linguists: translator, editor, proofreader) for maximum accuracy. Switch between them with one click—no separate platforms.
Can teams with different roles collaborate in Taia?
Yes. Assign roles like Project Manager, Translator, Reviewer, or Client. Each role has tailored permissions—managers see cost tracking and deadlines, translators see assignments and context, clients view progress. Everyone stays in sync.
How do I track translation costs across projects?
Taia shows real-time cost breakdowns by project, language pair, and translator. Export reports for budgeting and invoicing. No more spreadsheet math—just instant visibility into what you've spent and what's pending.
Is my translation data secure and private?
Yes. All data is GDPR-compliant, encrypted in transit and at rest, and never used for training AI models. We're ISO 17100:2015 certified. Your Translation Memory and glossaries are private to your account only.
Ready to Stop Using Spreadsheets?
Join teams at Hyundai, Mozilla, Red Bull, and 3M who manage translation in one place.
Free plan available • No credit card required