Catapult vs Lokalise: Discover the best Lokalise alternative.
Do you want to translate fast and produce high-quality content in-house? Lokalise can help, but we can make you stand out! Switch from Lokalise to Catapult - the best Lokalise alternative, and connect with your global audience like a winner.
Comparing Catapult and Lokalise
Did you know that more than 60% of consumers won't trust your website if it's not in their local language? This is why choosing the best translation tool is crucial!
Lokalise is pretty good, but Catapult is even better. Read further and find out why Catapult is the best Lokalise alternative.
Built for everyone
Stop wasting time with formatting & design
Don’t you hate all that pointless work? Like when you spend so much of your precious time changing the format of a file type, just to translate it. Don’t even get me started on all the redesigning that comes after this.
Well, we’ve finally got a solution! You don’t have to spend time redesigning and formatting your content anymore! Catapult keeps your documents in the same format and design, so you can finally stop wasting time doing all that pointless work.
Support for 64 File Types
Catapult supports 64 different file types, letting you upload documents of up to 150 MB. It works with all the most common document types, like DOC, DOCX, HTML, XLSX, PPT, TXT, RFT, IDML, SRT, ODT, WIX, and many more.
No need to worry about the right file type when working with Catapult. Upload your files, start translating, and reach the global market without so much as breaking a sweat!
Take Catapult for a test ride!
And see for yourself how much time can you save.
Frequently asked questions
Lokalise supports DOCX and HTML files without the need to create key entries. Since Lokalise is not focused on file translation, there are some limitations when editing your files with Lokalise:
- Fewer integrations Inability to add new keys/paragraphs or remove the existing ones within the editor.
- Fewer upload and download options