About Medis
Medis is a leading commercialization partner for innovative pharmaceutical and biotech companies seeking business growth across multiple international markets.
Since their beginnings in 1989, they have been specializing in the commercialization of innovative pharmaceuticals, with a focus on specialty medicines, medical devices, and self-care brands.
Operating across 15+ markets in the highly regulated pharmaceutical industry, they needed a reliable translation solution that could handle technical medical terminology while maintaining compliance standards.
Operating across 15+ markets means coordinating translations in just as many languages, so they needed a simple solution that would help with their in-house translation demands.
Challenges They Faced
Time-Consuming Process
While translating documents in-house, they often had to look through old translations to find a certain phrase they couldn’t remember at that moment. This manual search process was eating up valuable time.
Finding an Easy-to-Use Translation Tool
They previously tried another translation tool from one of the biggest players in the market, but weren’t satisfied with the interface as it was too complex and therefore didn’t help them translate more efficiently.
Large Quantities of Content for Translation
The amount of documents in need of translation is growing year on year. That’s why Medis employs two translators, Tina and Mila, who need a reliable solution to help them with their translation workflow.
How We Helped Them
During the introduction phase, one of Taia’s representatives guided their translators, Tina and Mila, around the interface, helping them optimize their translation process.
They only needed one onboarding session to be ready to translate on their own. They found Taia’s CAT editor very intuitive and easy to use—a stark contrast to their previous experience with the market leader.
During their 14-day trial, they already noticed a big improvement in the consistency of their translations, and they shortened their translation time by 30%.
Key Benefits They Found Useful
Easy-to-Use Interface
An intuitive interface that’s easy to use! This, combined with Taia’s short onboarding process, means you can start translating more effectively straight away—no complex training required.
Translation Memory
A technology that “remembers your previous translations and stores them” within your private database. The more you translate, the more accurate the suggestions are. Learn more about Translation Memory. This eliminates the need to manually search through old translations.
Formatting Stays the Same
Upload your document in one of 65+ supported file types and get your translated document back in the same format as you uploaded it. No more time wasted on post-editing and formatting corrections.
Results
Tina and Mila translate all kinds of documents using Taia’s CAT editor every day, with the exception of some short snippets of text which they still prefer to translate on the go.
30% Time Savings: They can see that they’re already saving 30% of their time translating, allowing them to handle the growing volume of content without needing to hire additional staff.
Accurate Suggestions: They find Translation Memory suggestions very accurate, which helps maintain consistency across all their pharmaceutical documentation.
Instant Productivity: Mila and Tina started translating with Taia right after the first presentation—proof of how intuitive the platform is compared to the market leader they tried before.
“Taia’s translation editor significantly speeds up my translation process and makes it easier. It is very user-friendly and clearly structured. It truly delivers better, faster, and higher-quality translations.”
Tina L.
Translator & Proofreader
Medis