Koraki za uspešen prevod

Kako poskrbimo za kakovostne prevode

Spoznajte TAIA

Prilagajanje najbolj aktualnim tehnologijam za zagotavljanje učinkovitosti, doslednosti in točnosti je preprosto del naše TAIA DNK. Naš ISO certificiran prevajalski proces je bil načrtovan kot preprost, a učinkovit način za zagotovitev celostnega prevoda besedila.

Naš proces v šestih korakih zagotavlja, da je vaš dokument obravnavan s previdnostjo, kar zagotavlja tako zaupnost, kot tudi zaupanje naših cenjenih strank.

Šest korakov TAIA za uspeh pri prevajanju:

1) Analiza dokumenta, 2) Vodenje projekta, 3) Strokovno prevajanje, 4) Revizija prevoda, 5) Končna odobritev in 6) Prenos prevoda.

Spodaj preberite, kako poskrbimo za prevod vašega dokumenta, ne glede na to kako obsežen je, od začetka do konca z našim postopkom zagotavljanja kakovosti.

Naš proces v šestih korakih za zagotavljanje kakovosti

Analiza dokumentov

Ko prejmemo vaš dokument, ga avtomatično in takoj analizira TAIA nadzorna plošča. Izračuna obseg besedila za prevod, vi pa lahko izberete dodatne storitve za naknadno obdelavo in sami določite rok dostave.

Med katere dodatnimi storitvami lahko izbiram?

Dodatne storitve vključujejo grafično obdelavo DTP (PDF), strokovno preverjanje kakovosti besedila ter dodatno lektoriranje poleg dveh prevajalcev, ki poskrbita za prevod in revizijo.

Vabimo vas, da vključite dodatne opombe in datoteke s kontekstom, ki lahko pomagajo našim prevajalcem pri čim bolj natančnem prevodu.

Vodenje projektov

Naš vodja projekta pregleda vaše naročilo, izbere ustrezen pomnilnik prevodov (TM) in dodeli najboljšega prevajalca za vaš projekt.

Kako so dodeljeni moji prevajalci?

Na podlagi vseh informacij poiščemo najbolj primerenega prevajalca glede na znanje ciljnega jezika, tipa besedila in razumevanja konteksta.  

Preberite več o tem, kako vam lahko prevajalski pomnilnik pomaga.

Strokovno prevajanje

Naš strokovni prevajalec prejme vaš dokument preko našega TAIA prevajalnika v oblaku (CAT), pregleda strojni prevod in pametna priporočila za besedišče in izvede prvo različico vašega prevoda.

Kakšne prednosti imajo vaši prevajalci z TAIA CAT?

TAIA CAT je sodobno prevajalsko orodje v oblaku, ki prevajalcem omogoča obdelavo vašega besedila po vrsticah in besednih predlogih iz kombinacije vaše podatkovne zbirke pomnilnika prevodov (TM) in naše nevronske mreže za prevajanje (NLN). Ko prevajalec uredi fraze, razjasni nejasnosti in obogati prevod s primernimi niansami, ter dokument prevede, se izvede samodejno preverjanje vseh slovničnih pravil slovnice vašega ciljnega jezika. Samo v angleškem jeziku se upošteva 300 slovničnih pravil. Ko prevajalec zaključi z delom, je o tem obveščen vodja projekta, prevod pa gre v revizijo k drugemu prevajalcu.  

Preberite več o naši tehnologiji avtomatizacije.

Revizija prevoda

Naš cilj je najvišja kakovost vseh prevodov. Zato vsak prevod vidi drugi par usposobljenih oči – revizor, ki mu dodelimo vaš projekt. Revizor je drugi prevajalec, ki ga je naš vodja projekta določil za pregled vašega prevoda.

Kaj dela moj revizior?

Naš drugi prevajalec nadzoruje vašo nalogo. Nadaljnje pregledovanje, popravki in opombe se posredujejo prvemu prevajalcu, ki jih odobri. Po odobritvi sprememb pregledovalca se besedilo znova namesti v prvotno obliko na zahtevo stranke s storitvijo grafično urejanje (izbirno).

Končna odobritev

Popolno izpolnjen prevod pregleda vodja projekta in ga zaključi s pomočjo orodja Lexiqa, avtomatizirane jezikovne rešitve za zagotavljanje kakovosti.

Več o tem, kako Lexiqa izvaja zagotavljanje kakovosti.

Kdaj je prevod zaključen?

Vodja projekta pregleda in zabeleži morebitne kontekstualne pomisleke, ki jih boste morda morali vedeti. Ko je pregled končan, ima vaš prevedeni dokument najvišjo kakovost in je s tem zaključen.

Prenesite svoj prevod

Po celotnem procesu zagotavljanja kakovosti, vključno z avtomatiziranimi pregledi skladnje in dvema prevajalcema, vas povabimo, da prevod prenesete in ga pregledate.

Sporočite nam vaše povratne informacije in odobritev rezultata, in Voila, vaš visoko kakovostni prevod je zaključen!

Kaj pa prihodnja naročila prevodov?

Ko ste v celoti zadovoljni s prevajalskim rezultatom, dodamo novo prevedene besede in besedne zveze v vašo podatkovno zbirko pomnilnika prevodov, da povečamo doslednost vaših prihodnjih naročil.

Hkrati boste ugotovili, da se bo cena vaših prihodnjih naročil znižala, ker nikoli ne zaračunamo dvakratnega prevajanja iste besede. Temu rečemo win-win situacija!

TAIA ima certifikat po standardu ISO 17100: 2015

Zelo smo ponosni na pridobitev ISO 17100:2015 ISO certifikata za standardizirano prevajanje v letu 2019.

ISO 17100 opredeljuje vloge prevajalca, njihove tehnične vire in kakovost storitev. Prav tako določa najboljšo prakso za prevajalska podjetja, da zagotovijo komunikacijo med strankami in prevajalcem za vse opravljene naloge.

Zahteve za certificiranje
Kompetentnost prevajalca

Vsi TAIA prevajalci dokazujejo pet specifičnih kompetenc, kot so opisane v standardu ISO: kompetentnost prevajanja, jezikovne in besedilne kompetence v izvornih in ciljnih jezikih, kompetence v raziskovanju in obdelavi, kulturne kompetence, tehnične kompetence in domenske pristojnosti.

Kvalifikacije prevajalcev

Vsi TAIA prevajalci imajo potrdila o usposobljenosti in pet letdokumentiranih strokovnih izkušenj. Podobno imajo vsi prevajalci in revizorji zadostno znanje področij besedil, ki jih prevajajo.

Minimalni standardi

Vsi prevajalci so podvrženi reviziji revizorja.

Komunikacija med stranko in TAIA

Poudarjamo učinkovito komunikacijo z vami, da prevod zadostuje kakovostnim standardom. To pomeni, da delamo skupaj z vami, da bi razumeli ustrezne zahteve vključno s kakovostjo ciljnega besedila in njegovimi lastnostmi in se dogovorimo o zahtevanem slogu prevoda, še pred začetkom prevajanja.

Postopek pridobivanja povratnih informacij

TAIA uporablja postopek povratnih informacij strank za boljše razumevanje ravni zadovoljstva z delom, ki smo ga opravili, saj je naš cilj nenehno izboljševanje.

Varstvo podatkov

ISO 17100 navaja, da morajo biti zahteve za zaščito podatkov izpolnjene. TAIA pošteno ščiti vaše podatke. Preberite si o naši politiki zasebnosti.

Interni prevajalci TAIA

Naši najboljši in najbistrejši.

Janik Bačič

Janik Bačič

Strokovnjak za angleški, slovenski, nemški, ruski, srbski in hrvaški jezik.

Svetlana Garic

Svetlana Garic

Strokovnjakinja za angleški, nemški, makedonski, srbski in južno-balkanske jezike.

Deja Hrovatin

Deja Hrovatin

Strokovnjakinja za angleški, italijanski in slovenski jezik

Delajmo skupaj!

Dajte no, kliknite na ta gumb.

Popolni prevodi za: Samostojne podjetnike, svetovalce, priseljence, izseljence, lastnike podjetij, študente, vladne agencije, izobraževalce, ponudnike zdravstvenih storitev, društva, oglaševalce, gradbena podjetja, medijske družbe in drugo.

Prevodi z dodano vrednostjo: Prepisi, strojno podprti prevodi, redke jezikovne kombinacije, izboljšani prevodi na zahtevo, zakonsko overjeni in sodni prevodi, urejanje in lektoriranje, grafično urejanje, pregled, dokumenti in drugo.