Tolmačenje v živo

Konsekutivno ali simultano tolmačenje

Kaj je tolmačenje?

Tolmačenje je proces posredovanja govorjenega ali znakovnega jezika med govorci različnih jezikov. Deli se na simultano oziroma istočasno tolmačenje ter konferenčno oziroma konsekutivno tolmačenje. Tolmač je oseba, ki pretvori misel ali izraz izhodiščnega jezika v izraz primerljivega pomena ciljnega jezika. Naši izkušeni tolmači se bodo tako potrudili prenesti vsak semantični element (ton in register), namen in vtis sporočila, ki ga govorec izhodiščnega jezika nameni poslušalcu ciljnega jezika.

Zakaj izbrati platformo TAIA?

Poleg ekipe sodnih tolmačev, TAIA zaposluje tudi izurjene tolmače, ki tolmačijo na sestankih in konferencah. Cena je odvisna od jezikovne kombinacije, števila tolmačev, kraja izvedbe ter zahtevnosti tematike. Za vaše potrebe lahko TAIA organizira tolmačenje kjerkoli želite.

PREIZKUSITE APLIKACIJO TAIA ŽE DANES

Po opravljeni registraciji, naložite dokument, izberite jezik, ki ga prevajate in jezik, v katerega želite dokument prevesti

in oddajte naročilo.

Imate vprašanje za nas? Želite oddati naročilo? Vas zanima več?

Kako opravljamo tolmačenje?

Poglejte si, katerih pet korakov naša ekipa opravi za popolno tolmačenje.

Oddaja povpraševanja

V prvi fazi nam posredujete povpraševanje za tolmačenje. Za sestavo ponudbe tolmačenja potrebujemo naslednje informacije: kje bo potekal vaš dogodek, katero vrsto tolmačenja potrebujete, v kateri jezikovni kombinaciji in koliko časa bo potekalo tolmačenje ter tematiko govorov, ki se bodo tolmačili.  Glede na vse zgoraj našteto vam sestavimo ponudbo, ki bo ustrezala vašim potrebam.

Naročilo izbira najprimernejše ekipe tolmačev

Ko prejmemo vaše naročilo, začnemo z izbiro najprimernejših tolmačev. Ti bodo izbrani glede na to, kdo bodo vaši slušatelji in kakšna bo tematika tolmačenja. Nato vam pošljemo končno ponudbo z vključenimi dodatnimi stroški, kot so prevoz in prenočitev tolmačev.

Analiza tematike

Pred začetkom tolmačenja je zaželeno, da nam posredujete besedila in razpoložljivo dokumentacijo (časovnica, napisani govori ipd.) v zvezi z vašim dogodkom. Tako se naši tolmači lahko še bolje pripravijo na tolmačenje.

Organiziranje tolmačenja

Na dan dogodka zagotovimo prisotnost tolmačev na vašem dogodku in skrbimo za nemoteno potekanje tolmačenja. Namesto vas prevzamemo celotno organizacijo, kar vključuje tudi prevoz tolmačev ali nastanitev v neposredni bližini vašega dogodka.

Izvedba tolmačenja

Na samem dogodku poskrbimo za prisotnost tolmačev in izvedbo tolmačenja. Zagotavljamo vam, da bodo naši tolmači vedno dobro pripravljeni in bodo svoje delo opravili strokovno ter profesionalno.

TAIA ima certifikat po standardu ISO 17100: 2015

Zelo smo ponosni na pridobitev ISO 17100:2015 ISO certifikata za standardizirano prevajanje v letu 2019.

ISO 17100 opredeljuje vloge prevajalca, njihove tehnične vire in kakovost storitev. Prav tako določa najboljšo prakso za prevajalska podjetja, da zagotovijo komunikacijo med strankami in prevajalcem za vse opravljene naloge.

Zahteve za certificiranje
Kompetentnost prevajalca

Vsi TAIA prevajalci dokazujejo pet specifičnih kompetenc, kot so opisane v standardu ISO: kompetentnost prevajanja, jezikovne in besedilne kompetence v izvornih in ciljnih jezikih, kompetence v raziskovanju in obdelavi, kulturne kompetence, tehnične kompetence in domenske pristojnosti.

Kvalifikacije prevajalcev

Vsi TAIA prevajalci imajo potrdila o usposobljenosti in pet letdokumentiranih strokovnih izkušenj. Podobno imajo vsi prevajalci in revizorji zadostno znanje področij besedil, ki jih prevajajo.

Minimalni standardi

Vsi prevajalci so podvrženi reviziji revizorja.

Komunikacija med stranko in TAIA

Poudarjamo učinkovito komunikacijo z vami, da prevod zadostuje kakovostnim standardom. To pomeni, da delamo skupaj z vami, da bi razumeli ustrezne zahteve vključno s kakovostjo ciljnega besedila in njegovimi lastnostmi in se dogovorimo o zahtevanem slogu prevoda, še pred začetkom prevajanja.

Postopek pridobivanja povratnih informacij

TAIA uporablja postopek povratnih informacij strank za boljše razumevanje ravni zadovoljstva z delom, ki smo ga opravili, saj je naš cilj nenehno izboljševanje.

Varstvo podatkov

ISO 17100 navaja, da morajo biti zahteve za zaščito podatkov izpolnjene. TAIA pošteno ščiti vaše podatke. Preberite si o naši politiki zasebnosti.

Interni prevajalci TAIA

Naši najboljši in najbistrejši.

Janik Bačič

Janik Bačič

Strokovnjak za angleški, slovenski in nemški jezik.

Svetlana Garic

Svetlana Garic

Strokovnjakinja za angleški, nemški, makedonski, srbski in južno-slovanske jezike.

Deja Hrovatin

Deja Hrovatin

Strokovnjakinja za angleški, italijanski in slovenski jezik

Delajmo skupaj!

Dajte no, kliknite na ta gumb.

Popolni prevodi za: Samostojne podjetnike, svetovalce, priseljence, izseljence, lastnike podjetij, študente, vladne agencije, izobraževalce, ponudnike zdravstvenih storitev, društva, oglaševalce, gradbena podjetja, medijske družbe in drugo.

Prevodi z dodano vrednostjo: Prepisi, strojno podprti prevodi, redke jezikovne kombinacije, izboljšani prevodi na zahtevo, zakonsko overjeni in sodni prevodi, urejanje in lektoriranje, grafično urejanje, pregled, dokumenti in drugo.