Come è iniziata TAIA

Come utilizziamo la tecnologia per migliorare le traduzioni per tutti

I nostri umili inizi

La storia di TAIA è iniziata nel 2015, quando Marko e Matija, i fondatori della scuola di lingue Jezikovna Akademija con dieci filiali in Slovenia, hanno capito che le agenzie di traduzione esistenti non soddisfacevano le esigenze del mercato aziendale.

Cosa c'era che non andava con le traduzioni tradizionali?
|||UNTRANSLATED_CONTENT_START|||

Udeleženci jezikovnih tečajev so Marka in Matijo opozorili na težave pri iskanju sodobne in zanesljive prevajalske agencije. Na tržišču so prevladovali počasni odzivi, negotovo upravljanje z datotekami in vprašljiva natančnost. Preprosto povedano, storitev na trgu ni bilo vedno dovolj, da bi zadovoljila rastoče zahteve mednarodnega poslovanja v sodobni medsebojno povezani družbi.

|||UNTRANSLATED_CONTENT_END|||

La tecnologia fa parte del nostro DNA

Per decenni, le agenzie di traduzione tradizionali non hanno cambiato i loro processi e non hanno seguito i recenti progressi tecnologici. TAIA adatta una nuova tecnologia per cambiare questo. Con tutte le traduzioni che svolgiamo, vogliamo costruire una cultura di fiducia e affidabilità.

La tecnologia cloud di TAIA protegge la vostra privacy

Le agenzie di traduzione tradizionali inviano i documenti per la traduzione attraverso mezzi non crittografati, insicuri, come posta elettronica. Spesso vengono mandati a multipli traduttori, prima che uno di loro accetti la traduzione.

Dopo che la traduzione è completata, non c’è alcuna garanzia che i dati verranno eliminati sicuramente. Non trattereste mai i vostri dati in tale modo, perché permetterlo agli altri?

Con la nostra infrastruttura sicura nel cloud, il vostro file può essere visto solo dai project manager, traduttore e revisore assegnati.

Conoscete TAIA

Oggi vi presentiamo orgogliosamente TAIA, una piattaforma di traduzione professionale, che adatta l’efficacia delle reti neurali linguistiche (NLN) e la combina con un team esperto di traduttori, che ottimizza la vostra traduzione per precisione e qualità.

Utilizziamo le migliori tecnologie linguistiche.
|||UNTRANSLATED_CONTENT_START|||

S tehnologijami, kot so strojno prevajanje (MT), digitalni prevajalski spomini (TM) in optično prepoznavanje znakov (OCR), smo kos prevodu katerekoli velikosti.

Vse počnemo celovito, in s pravim procesom povratnih informacij strank, zato ste lahko prepričani, da je vaš dokument v dobrih rokah.

|||UNTRANSLATED_CONTENT_END|||

La nostra missione

Fornire assistenza a chiunque traduca, in particolare alle imprese, riducendo nel contempo la possibilità di perdita di dati durante la traduzione.

La nostra visione

Diventare il provider di servizi linguistici più famoso nel mondo e modernizzare il settore della traduzione.

 

Sviluppiamo e manteniamo TAIA con amore:

Marko Hozjan

direttore

Imprenditore seriale e leader esperto, Marko guida TAIA nel bene e nel male. Nessun progetto è troppo difficile per lui. Nel suo tempo libero si gode la vita con la sua famiglia, di solito sulla barca.

Matija Kovač

Consulente

Matija è cofondatrice della piattaforma TAIA. Ha una laurea in sinologia ed è un professore di geografia, si considera un sapientone e grande appassionato di tecnologia. Gli piace trascorrere del tempo immerso nella natura, soprattutto in mezzo alle onde con il vento nelle vele e soprattutto in buona compagnia.

Rok Čož

Direttore delle vendite

Rok è un ibrido tra un’anima creativa e un analista, a cui fa piacere uscire dalla zona di comfort per fare progressi. Umorismo nero, cambiamenti globali e idee innovative sono i suoi temi preferiti per iniziare una conversazione.

Omer Atagün

Direttore tecnico principale

Il film Karate Kid è basato sulla storia della vita di Omer. In un sogno ha battuto Bruce Lee e Jackie Chan. Omer è responsabile per lo sviluppo e si sveglia con la tastiera nelle mani. Ama i film fantascienza e film avventura, ed a casa ha uno zoo.

Sara Krevl

Assistente di progetti

Empatica e flessibile, Sara è sempre pronta ad aiutare con i progetti in corso. Conquista nuove abilità e conoscenze in fretta e si trova come un pesce nell’acqua. A proposito, nel suo tempo libero si gode la spiaggia, quando può.

Matevž Šušteršič

Capo Project Manager

Matevž è laureato in scienze amministrative. Vive in natura, soprattutto in montagna dove rigenera le sue capacità organizzative.

Branka Gradišar

Project manager

A graduate of Slovene and comparative literature, Branka is an excellent organizer, proofreader and Slovene teacher. Her free time is spent on a good book, but most often you will find her in nature. She loves dogs and is a passionate advocate of environmental concerns.

Miha Berčič

Ninja chiave di vendita

Un uomo d’azione e di connessione. Preferisce lavorare nel campo dove ha presentazioni interessanti ed efficaci. Nel tuo tempo libero lo troverete nei luoghi selvaggi sloveni, in gite intorno al mondo o in attività sportive.

Sani Čerimič

Ninja chiave di vendita

Dopo 15 anni di esperienza, Sani sa esattamente quali sono i valori, le esperienze e i momenti più importanti … quelli con una birra fresca. Ama cucinare e produce deliziosi hamburger. Se siete una delle poche persone che non hanno avuto la possibilità di incontrarlo, potreste conoscerlo con il suo nome di nascita originale Satoshi Nakamoto.

Svetlana Garić

Traduttrice

Svetlana è laureata in filosofia della cultura, professoressa laureata in lingua tedesca e in lingue slave meridionali, perché… perché no? Nel tempo libero, le piace cantare e suonare il piano. La mattina la sentirete cantare in serbo, la sera in macedone e in inglese.

Deja Hrovatin

Traduttrice

Deja era una campionessa nazionale in italiano ancora prima di nascere. Oltre alle traduzioni professionali di sloveno, italiano e inglese, parla anche 64 altre lingue. Come mezzo di comunicazione usa sopratutto il canto ed è il DJ principale del dipartimento. È conosciuta per la sua abilità di ballo pazzesca ed è la persona più solare che abbiate mai incontrato.

Janik Bačič

Traduttore

Janik è un traduttore esperto che lavora anche come generatore di sarcasmo, quando non urla al suo computer. Le sue lingue lavorative sono sloveno, inglese, tedesco, russo e serbo-croato. Come madrelingua del dialetto di Prekmurje, è di gran lunga il membro meno compreso, ma è davvero interessato al calcio e gli piace bere una birra o due dopo un lavoro impegnativo.

Azra Halilović

Project Manager

Medard Švigelj

Programmatore

Irena Krunić Stevanović

Traduttrice

Martin Mikuletič

Traduttore

Collaboriamo!

Coraggio, cliccate su questo pulsante.

Traduzioni perfette per: Imprenditori indipendenti, consulenti, immigrati, emigranti, imprenditori, studenti, agenzie governative, educatori, fornitori di servizi sanitari, associazioni, inserzionisti, imprese di costruzione, società di media e altri.

Traduzioni con valore aggiunto: Trascrizioni, traduzioni assistite, combinazioni linguistiche rare, traduzioni migliorate su richiesta, traduzioni asseverate e legali, editing e correzione di bozze, desktop publishing, revisioni, documenti e altro.