Schritte zu einer erfolgreichen Übersetzung

So liefern wir qualitativ hochwertige Übersetzungen

Lernen Sie TAIA kennen

Die Anpassung an die neueste Technologie zur Gewährleistung von Effizienz, Konsistenz und Genauigkeit ist einfach Teil unserer TAIA-DNA. Unser ISO-zertifizierter Übersetzungsprozess wurde so konzipiert, dass er einfach, aber effektiv für die Übersetzung des gesamten Textes ist.

Unser 6-stufiger Prozess stellt sicher, dass Ihr Dokument mit Vorsicht behandelt wird, was sowohl die Vertraulichkeit als auch das Vertrauen unserer geschätzten Kunden garantiert.

Unser sechsstufiger Prozess behandelt Ihr Dokument mit größter Sorgfalt, um Vertraulichkeit und Ihr Vertrauen zu gewährleisten. 

Lesen Sie weiter und erfahren Sie, wie wir uns um die Übersetzung Ihres Dokuments kümmern, egal wie groß oder klein es ist, von Anfang bis Ende durch unseren Qualitätssicherungsprozess.

Unser Prozess in sechs schritten zur Qualitätssicherung

Dokumentenanalyse

Wenn wir Ihr Dokument erhalten, wird es automatisch und sofort vom TAIA-Dashboard auf Textlänge analysiert. Sie erhalten zusätzliche Nachbearbeitungsdienste und können eine Lieferzeit festlegen.

Welche Zusatzleistungen kann ich wählen?

Zusätzliche Nachbearbeitungsdienste umfassen Desktop Publishing (PDF), Überprüfung der Branchenqualität, Korrekturlesen durch Dritten und zwei Übersetzer, die mit der Bearbeitung der Datei beauftragt sind.

Wir laden Sie ein, zusätzliche kontextbezogene Dateien und Dokumente beizufügen, die unseren Übersetzern helfen können, so genau wie möglich zu übersetzen.

Projektmanagement

Unser Projektmanager überprüft Ihre Dokumente, wählt das passende Translation Memory (TM) aus und bestimmt den besten Übersetzer für Ihr Dokument.

Wie werden meine Übersetzer zugewiesen?

Mit allen wichtigen Informationen wird der beste Übersetzer anhand des Fachwissens der Zielsprache, der Branche und des Kontextverständnisses ausgewählt.

Erfahren Sie mehr darüber, was Translation Memory für Sie tun kann.

Professionelle Übersetzung

Unser professioneller Übersetzer erhält Ihr für TAIA Computer-Assisted Translation (CAT) optimiertes Dokument, überprüft die Empfehlungen für intelligente Vokabeln und führt die erste Version Ihrer Übersetzung aus.

Wie profitieren meine Übersetzer von TAIA CAT?

TAIA CAT ist ein benutzerdefiniertes Portal, das Ihren Text Zeilen- und Wortweise aus einer Kombination Ihrer Translation Memory-Datenbank (TM) und unseres Netzwerks für neuronale Sprachen (NLN) liefert.

Sobald die Phrasen, Unklarheiten, Nuancen und Komplexitäten gelöst und das Dokument übersetzt werden, werden alle automatisch auf Grammatikregeln hrer Zielsprache. Alleine in englischer Sprache werden 300 Grammatikregeln befolgt überprüft. Nach Abschluss des Prozesses informiert der Übersetzer den Projektmanager.

Erfahren Sie mehr über unsere SEO-Automatisierungstechnologie. 

Überprüfung der Übersetzungen

Unser Ziel ist die höchste Qualität aller Übersetzungen. Deshalb sieht jede Übersetzung ein anderes Paar geschulter Augen – Ihren engagierten Korrekturleser. Der Korrekturleser ist der zweite Übersetzer, der von unserem engagierten Projektmanager ernannt wird, um die Ergebnisse Ihrer Übersetzung zu überprüfen.

Was macht mein Korrekturleser?

Unser zweiter Übersetzer bekommt Ihr Dokument in die Hände. Weitere Überarbeitungen und Notizen werden an den ersten genehmigten Übersetzer weitergeleitet. Nachdem die Änderungen von dem Korrekturleser genehmigt wurden, wird der Text auf Anforderung des Clients mithilfe von Desktop Publishing (optional) wieder in seinem ursprünglichen Format angezeigt.

Endgültige Genehmigung

Eine vollständig ausgefüllte Übersetzung wird von unserem Projektmanager überprüft und mithilfe von Lexiqa, einer automatisierten Lösung zur Qualitätssicherung von Sprachen, vervollständigt.

Erfahren Sie mehr darüber, wie Lexiqa die Qualitätssicherung durchführt.

Wann ist die Übersetzung abgeschlossen?

Der Projektmanager überprüft und notiert alle kontextbezogenen Bedenken, die Sie möglicherweise kennen müssen. Wenn die Überprüfung abgeschlossen ist, hat Ihr übersetztes Dokument die höchste Qualität und wird als vollständig betrachtet.

Laden Sie Ihre Übersetzung herunter

Während des gesamten Qualitätssicherungsprozesses, einschließlich automatisierter Syntaxprüfungen und zweier Übersetzer.Wir laden Sie ein, die heruntergeladene Übersetzung zur Überprüfung herunterzuladen.

Wir bitten Sie um Ihr Feedback und Ihre Zustimmung zum ErgebnisAtmen Sie ein, Ihre qualitativ hochwertige Übersetzungsbestellung ist abgeschlossen!

Wie kann ich davon profitieren, wenn ich mehr Übersetzungen bei TAIA bestelle?

Wenn Sie mit dem Übersetzungsergebnis zufrieden sind, fügen wir Ihrer Translation-Memory-Datenbank neu übersetzte Wörter und Phrasen hinzu, um die Konsistenz Ihrer zukünftigen Übersetzungsaufträge zu erhöhen.

Gleichzeitig werden Sie feststellen, dass die Kosten Ihrer zukünftigen Bestellungen sinken werden, da wir nie zweimal für dasselbe zu übersetzende Wort eine Gebühr erheben. Das nennen wir eine Win-Win-Situation!

TAIA ist nach ISO 17100: 2015 zertifiziert

Wir sind sehr stolz darauf, das ISO 17100: 2015-Anforderungszertifikat für Übersetzungsdienste im Jahr 2019 erfolgreich erhalten zu haben.

ISO 17100 definiert die Rollen des Übersetzers, seine technischen Ressourcen und die Servicequalität. Außerdem werden anerkannte Best Practices für Übersetzungsunternehmen festgelegt, um die Kommunikation zwischen Kunden und dem Übersetzer für alle ausgeführten Aufgaben sicherzustellen.

Zertifizierungsanforderungen

Kompetenz des Übersetzers

Alle TAIA-Übersetzer weisen fünf spezifische Kompetenzen auf, die in der ISO-Norm beschrieben sind: Übersetzungskompetenz, Sprach- und Textkompetenz in Quell- und Zielsprache, Forschungs- und Verarbeitungskompetenz, kulturelle Kompetenzen, technische Kompetenzen und Fachkompetenzen.

Qualifikation der Übersetzer

Alle TAIA-Übersetzer verfügen über Kompetenznachweise und eine dokumentierte Berufserfahrung von fünf Jahren. Ebenso verfügen alle Übersetzer und Korrekturleser über ausreichende Kenntnisse der zu übersetzenden Textbereiche.

Mindeststandards

Alle Übersetzer unterliegen der Korrektur des Korrekturlesers.

Kommunikation zwischen dem Kunden und TAIA

Wir legen Wert auf eine effektive Kommunikation mit Ihnen, um sicherzustellen, dass die Übersetzung den Qualitätsstandards entspricht. Dies bedeutet, dass wir mit Ihnen zusammenarbeiten, um die relevanten Anforderungen, einschließlich der Qualität des Zieltextes und seiner Eigenschaften, zu verstehen und sich vor dem Übersetzen auf den erforderlichen Übersetzungsstil zu einigen.

Der Prozess, um Rückmeldungen zu erhalten

TAIA verwendet einen Kundenrückmeldungsprozess, um die Zufriedenheit mit der geleisteten Arbeit besser zu verstehen. Unser Ziel ist es, uns kontinuierlich zu verbessern.

Datenschutz

Nach ISO 17100 müssen die Datenschutzanforderungen erfüllt sein. TAIA schützt Ihre Daten mit höchster sorgfalt. Lesen Sie mehr über unsere Datenschutzbestimmungen.

TAIA Interne Übersetzer

Unsere Besten und Klügsten.

Janik Bačič

Janik Bačič

Unser Top-Spezialist für Englisch, Deutsch und Slowenisch

Svetlana Garić

Svetlana Garić

Ihre beste Wahl bei der Übersetzung von balkanischen Sprachen

Deja Hrovatin

Deja Hrovatin

Expertin für Englisch, Italienisch und Slowenisch

Lass uns zusammen arbeiten!

Kommen Sie schon, klicken Sie auf diesen Knopf.

Perfekte Übersetzungen für: Freiberufler, Berater, Einwanderer, Expatriates, Unternehmer, Studenten, Regierungsbehörden, Pädagogen, Gesundheitsdienstleister, kommunale Organisationen, Werbetreibende, Baufirmen, Medienunternehmen und mehr.

Mehrwert-Übersetzungen: Transkriptionen, maschinengestützte Übersetzungen, seltene Sprachkombinationen, polierte Übersetzungen auf Abruf, beglaubigte und beglaubigte Übersetzungen, Bearbeitung und Korrekturlesen, Desktop-Publishing, Überprüfung, Dokumente und mehr.