Professionelle Übersetzung

Wie sorgen wird dafür, dass Ihre Dokumente professionell übersetzt werden?

Was ist Übersetzung?

Übersetzung ist der Prozess der Bedeutungsübertragung von der Originalsprache in die Zielsprache, d.h. die Übertragung sprachlicher und kultureller Merkmale. Es ist wichtig, dass bei der Übersetzung von Texten die Bedeutung von Wörtern, die in verschiedenen Kulturen unterschiedlich sind, nicht verloren geht. Daher ist es für die Arbeit des Übersetzers von entscheidender Bedeutung, die Unterschiede zwischen der Ausgangs- und der Zielsprache zu kennen, da nur so die Übersetzung verständlich und entsprechend wird. Bei TAIA übersetzen wir alle Arten von Dokumenten aus verschiedenen Bereichen.

Beim Übersetzen spezialisieren wir uns insbesondere auf:

  • Jahresberichte

  • technische Texte und Kataloge,

  • Rechtstexte

  • medizinische Texte,

  • Marketingtexte.

INTERESSIERT FÜR EIN KORREKTURLESEN IHRES TEXTES?

TESTEN SIE TAIA NOCH HEUTE

Nach der Registrierung laden Sie das Dokument hoch, wählen Sie die zu übersetzende Sprache aus und die Sprache in die Sie das Dokument übersetzen möchten

und geben Sie die Bestellung ab.

Unsere Vorteile sind, dass wir Übersetzungen in über 95 Weltsprachen anbieten und ausschließlich mit zertifizierten und qualifizierten Übersetzern zusammenarbeiten. Deshalb bieten wir Ihnen qualitativ hochwertige Übersetzungsdienstleistungen zu wettbewerbsfähigen Preisen. Arbeiten Sie mit uns zusammen und sparen Sie Zeit, da wir innerhalb von 48 Stunden bis zu 10 Copyright-Seiten übersetzen können. Wir bieten Textübersetzungen aus verschiedenen Fachgebieten an, wie z.B.: Wirtschaft, Medizin, Informatik, Recht, Maschinenbau, Tourismus, Wissenschaft, Marketing.

    Haben Sie Fragen? Möchten Sie eine Bestellung abgeben? Möchten Sie mehr wissen?

     

    Rufen Sie uns an +386 40 78 78 22 oder senden Sie uns eine E-Mail an [email protected]!

    Wir helfen Ihnen gerne weiter!

    Wie übersetzen wir Ihre Dokumente?

    Werfen Sie einen Blick auf die fünf Schritte, die unser Team unternimmt, um die Übersetzung fertigzustellen

    Dokumentenanalyse und Anebot

    Um mit dem Übersetzungsprojekt zu beginnen, senden Sie uns bitte zuerst Ihren Text oder Ihr Übersetzungsdokument. Sie können eine Bestellung über unsere TAIA-App aufgeben, sie können sie aber auch per E-Mail schicken, persönlich oder per Post versenden. Mit moderner Übersetzungssoftware führen wir dann eine detaillierte Analyse der Dokumente durch. Abhängig von den Wiederholungen im Text, Thema und Termin erhalten Sie dann ein endgültiges Angebot für die Übersetzung der Dokumente, das auch Rabatte enthält.

    Auftrag

    Sobald wir eine Angebotsbestätigung erhalten, weist unser Team den entsprechenden Übersetzern und Korrekturlesern mithilfe der TAIA-App ein Übersetzungsprojekt zu.

    Ihre Übersetzung wird innerhalb einer Stunde nach Auftragsbestätigung ausgeführt!

    Übersetzung

    Die Übersetzung wird von einem Übersetzer ausgeführt, der über die größte Erfahrung im Bereich des Originaltextes verfügt und sicherstellen kann, dass Sie die Übersetzung rechtzeitig erhalten.

    Wir versichern auch ständigen Kunden, die mit der Arbeit des Übersetzerteams zufrieden sind, dass immer die gleichen Übersetzer für ihre Projekte ausgewählt werden. Mit Hilfe eines modernen Übersetzungswerkzeugs, das in unsere TAIA-Anwendung integriert ist, beseitigen wir die Möglichkeit von Fehlern im übersetzten Text.

    Korrekturlesen und Überprüfung

    Wenn das Übersetzungsteam die Übersetzung der Dokumente abgeschlossen hat, wird der Text Korrektur gelesen. Der Herausgeber wird auch aufgrund seiner Erfahrung beim Korrekturlesen ähnlicher Texte ausgewählt. Der Übersetzungsprozess endet mit einer Überarbeitung von oder Überprüfung der Qualität der Übersetzung. Wenn der Übersetzungsbereich anspruchsvoller ist, konsultiert der Prüfer den Übersetzer, den Korrektor und auch Sie – den Kunden, um die Qualität der Übersetzung sicherzustellen.

    Einreichung des Korrekturlesetextes

    Nach Abschluss des Korrekturlesens erhalten Sie den Text mit sichtbaren Korrekturen und der Reinschrigt per TAIA oder E-Mail zurück.

    TAIA ist nach ISO 17100: 2015 zertifiziert

    Wir sind sehr stolz an dem Erwerb von ISO 17100:2015 Zertifikat für ISO Standardisiertes Übersetzung im Jahr 2019.

    ISO 17100 definiert die Rollen des Übersetzers, seine technischen Ressourcen und die Servicequalität. Außerdem bestimmet er die besten praktiken für Übersetzungsunternehmen festgelegt, um die Kommunikation zwischen Kunden und dem Übersetzer für alle ausgeführten Aufgaben sicherzustellen.

    Zertifizierungsanforderungen
    Kompetenzen des Übersetzers

    Alle TAIA-Übersetzer weisen fünf spezifische Kompetenzen auf, die in der ISO-Norm beschrieben sind: Übersetzungskompetenz, Sprach- und Textkompetenz in Ausgangs- und Zielsprache, Forschungs- und Verarbeitungskompetenz, kulturelle Kompetenzen, technische Kompetenzen und Fachkompetenzen.

    Qualifikation der Übersetzer

    Alle TAIA-Übersetzer verfügen über Kompetenznachweise und eine dokumentierte Berufserfahrung von fünf Jahren. Ebenso verfügen alle Übersetzer und Korrekturleser über ausreichende Kenntnisse der zu übersetzenden Textbereiche.

    Mindeststandards

    Alle Übersetzer unterliegen der Prüfung durch den Prüfleser.

    Kommunikation zwischen dem Kunden und TAIA

    Wir betonen die effektive kommunikation mit Ihnen, dass die Übersetzung den Qualitätsstandards entspricht. Das bedeutet, dass wir mit Ihnen zusammenarbeiten, um die relevanten Anforderungen, einschließlich der Qualität des Zieltextes und seiner Eigenschaften, zu verstehen und sich vor dem Übersetzen auf den erforderlichen Übersetzungsstil zu einigen.

    Der Prozess, um Feedback zu erhalten

    TAIA nutzt einen Kundenfeedback-Prozess, um die Zufriedenheit unserer Kunden besser zu verstehen. Unser Ziel ist es, uns kontinuierlich zu verbessern.

    Datenschutz

    Nach ISO 17100 müssen die Datenschutzanforderungen erfüllt sein. TAIA schützt ihre Daten gerechtich. Lesen Sie mehr über unsere Datenschutzbestimmungen.

    TAIA Interne Übersetzer

    Unsere Besten und Klügsten.

    Janik Bačič

    Janik Bačič

    Unser Top-Spezialist für Englisch, Deutsch und Slowenisch

    Svetlana Garić

    Svetlana Garić

    Ihre beste Wahl bei der Übersetzung von balkanischen Sprachen

    Deja Hrovatin

    Deja Hrovatin

    Expertin für Englisch, Italienisch und Slowenisch

    Lass uns zusammen arbeiten!

    Kommen Sie schon, klicken Sie auf diesen Knopf.

    Perfekte Übersetzungen für: Freiberufler, Berater, Einwanderer, Expatriates, Unternehmer, Studenten, Regierungsbehörden, Pädagogen, Gesundheitsdienstleister, kommunale Organisationen, Werbetreibende, Baufirmen, Medienunternehmen und mehr.

    Mehrwert-Übersetzungen: Transkriptionen, maschinengestützte Übersetzungen, seltene Sprachkombinationen, polierte Übersetzungen auf Abruf, beglaubigte und beglaubigte Übersetzungen, Bearbeitung und Korrekturlesen, Desktop-Publishing, Überprüfung, Dokumente und mehr.